| Название: | Watsons and Holmeses |
| Автор: | ShinySherlock |
| Ссылка: | |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
| | Kcapriz рекомендует! |
| Даёшь больше Шерлоков и Ватсонов народу. Главное не запутаться в именах, лицах и характерах. Отличный перевод забавного и веселого произведения. 15 августа 2018 1 | |

| Chaucer, надеюсь, потом стало понятно, что к чему?)) А что там с продолжением? Это к какому фф? | |
| Ахахахах)) Я думаю, вы сами поймете. Есть еще один фф с уотсонами и холмсами, они чем-то похожи)) идеей скорее всего, но смотрятся как сборник. | |
| Chaucer, ткнёте потом. Или это в «Шерлокиаде»? | |
| Мучайтесь до деанона. :) | |
| Эльза Маркова, спасибо за комментарий! | |
| ТолькоОдинРаз, переводчик обязательно тихонечко потрясёт автора. И спасибо за комментарий! | |
| Аноним Новое значение словосочетания "потрясающий переводчик") спасибо за ответ! | |
| Мило. Мало. Но не мимо) Короче, мурр ;)) | |
| кузина Энн, благодарю))) | |
| Здорово получилось. А теперь интересно узнать что будет дальше. И им бы ещё парочку Шерлоков и Ватсонов подкинуть. | |
| Kcapriz, не мешало бы. Спасибо за комментарий! | |
| Венцеслава Каранешева, для первой главы драббл слишком мал. Но идея кроссовера — переводчик согласен, — прекрасна. Спасибо за комментарий. | |
| Кроссовер абсолютно крышесносный, за это можно автора поблагодарить, но оченьобидно, что зарисовкой это так и осталось( забавной зарисовкой, если визуализировать, но короткой( | |
| Kaitrin, переводчик тоже расстроен, эх. Спасибо за комментарий! | |
| Да, вероятные перспективы завораживают. Шерлок, ругающий Холмса. Или наоборот. А два доктора сработались бы, кмк! | |